Trending Misterio
iVoox
Descargar app Subir
iVoox Podcast & radio
Descargar app gratis
Emisión en sefardí
Emisión en sefardí
Podcast

Emisión en sefardí 4d1p57

Por RTVE
371
149

La "Emisión Sefarad" es un programa kultural de radio, en lingua sefardí o djudeo-espanyol. Sefarad es uno de los nomvres de Espanya, i el sefardí es una lingua de baza medieval a la ke se adjuntan palavras de los dialektos i linguas de las sivdades onde los sefaradim moravan. Matilda i Rajel Barnatán, madre i ija, aparejan i prezentan las emisiones i sus kontenido por entero:entrevistas, presonajes, folklor i múzika de ancha diversidad, aktividades, tradisiones, literaturas i una lingüístika atada a la kultura ke tyene sus raízes en Espanya. Ansí "Emisión Sefarad" guadra el trezoro poétiko de los S X al XII en uno de los grandes patrimonios kulturales entregados a la umanidad. Ansiemzmo la kreasión kontemporánea arrebive en muestros días i atira el intereso de oyentes de diversos lugares i paízes. Viviana Barnatan (colaborador externo) 5z12y

La "Emisión Sefarad" es un programa kultural de radio, en lingua sefardí o djudeo-espanyol.

Sefarad es uno de los nomvres de Espanya, i el sefardí es una lingua de baza medieval a la ke se adjuntan palavras de los dialektos i linguas de las sivdades onde los sefaradim moravan.

Matilda i Rajel Barnatán, madre i ija, aparejan i prezentan las emisiones i sus kontenido por entero:entrevistas, presonajes, folklor i múzika de ancha
diversidad, aktividades, tradisiones, literaturas i una lingüístika atada a la kultura ke tyene sus raízes en Espanya.

Ansí "Emisión Sefarad" guadra el trezoro poétiko de los S X al XII en uno de los grandes patrimonios kulturales entregados a la umanidad.
Ansiemzmo la kreasión kontemporánea arrebive en muestros días i atira el intereso de oyentes de diversos lugares i paízes.
Viviana Barnatan (colaborador externo)

371
149
Emisión en sefardí - Jacobo Rodríguez Pereira: médiko djudió de los sodromudos - 12/01/25
Emisión en sefardí - Jacobo Rodríguez Pereira: médiko djudió de los sodromudos - 12/01/25
Istoria de Jacobo Rodríguez Pereira, médiko de orijin djudió de los sodromudos. Te kontamos la istoria de este médiko de orijín djudió, ke izo importantes adelantos en la edukasión i formasión de presonas sodromudas. En muestras investigasiones konosemos ke sus métodos izieron ke grasias a su dedikasión espeshífika en el kampo de las presonas sodromudas, éstas pudieran ambezarse a meldar (leer) i eskrivir. Jacobo Rodríguez Pereira fue un médiko nasido en 1715 en Berlanga, en la Provincia de Badajoz. Era el numeró siete de mueve ijos de Abraham (dempués trokado su nomvre a Juan) Rodríguez Pereira i Abigail (Dempués Leonor) Rica Rodríguez, ke tuvieron ke baptizar a sus ijos, de modo forzoso, i es ke la Inkizisión en 1725 prozesó a esta famyia por djudaizantes. Akí toda la interesante istoria de este rekonosido médiko ke avriera una eskola espesial en París en 1745 para las presonas sodromudas. Los kantes ke akompanyan este muevo programa son la nana "Si este niño se durmiera", "Al ruido de la fuente" por el Trío Sefarad, i kontinuamos kon el kante tradisional sefardí d'amor "La Pastora". Kurunamos el programa sintiendo el kante "Clara sos como el sol", en la versión de Ángel Carril. Escuchar audio
Idiomas 4 meses
1
0
17
29:48
Emisión en sefardí - Día de Reyes, selevramos kon romanses de Reyes i Reinas - 05/01/25
Emisión en sefardí - Día de Reyes, selevramos kon romanses de Reyes i Reinas - 05/01/25
Prezentamos un programa selevrando el Día de Reyes i lo azemos kon los romanses afamados de Reyes i Reinas. El romansero es un djénero bivo ke despierta el interezo por sus istorias ke fueron guadradas traverso la múzika en distintas versiones. El Reinado en el patrimonio muzikal de los romanses ke fueron yevados por los sefardim en sus destinos. Rekodramos ke los djudiós espanyoles kumplían lavoros en las Cortes de Sefarad. Informamos sovre los romanses ke kontan istorias de los Reyes i los Prínsipes i Prinzesas komo los ke fueron konservados por los djudiós sefardim de Aragón "El Rey de Francia", o la istoria de "La Reina Jerifa mora" en la boz de Adela Rubio, kontinuamos el paseo real kon un romanse de versión dokumetal de Marruecos (Florilegio de Romances Sefardíes de Israel) "Una ija tiene el Rey" sovre una prinzesa regalada del Rey ke le fragua un kastyio, en la interpretasión de Viviana Rajel Barnatán. Para kontinuar ofresemos el romanse sovre "La muerte del Príncipe Don Juan". Kurunamos el programa de Día de Reyes kon el romanse "El Rey Fernando en Francia" en la versión de Santiago Blasco. Injunto al programa vemos un viesho gravado ke guadra la imajen del Rey en su trono. Alegre día i nochada de Reyes kon muestra Emisión en sefardí. Escuchar audio
Idiomas 4 meses
0
0
19
30:16
Emisión en sefardí - Despedimos 2024, damos la bienvenida a 2025 kon alegría - 29/12/24
Emisión en sefardí - Despedimos 2024, damos la bienvenida a 2025 kon alegría - 29/12/24
Despedimos 2024 kon un programa espesial i kompleto kon aktividades en Fiestas, kantes sefardim, istoria i una kolavorasión de Matilda Gini Barnatán, kreadora de Emisión Sefarad. En este programa kontamos kon una kolavorasión sovre istoria de los djudiós del Imperio Otomano i la kreasión de muevas Komunidades Sefardim komo la importante Komunidad Djudía de Viena, en la boz de Matilda Gini Barnatán. Informamos sovre las aktividades en estas Fiestas en Madrid. Felisitamos al Museo Sefardí de Toledo en sus 60 anyadas de vida difuzando el patrimonio material, istóriko i artístiko de los djudiós en Sefarad en sus distintas Djuderías. Komo siempre mos akompanyan los mijores kantes en distintos intérpretes, eskojimos kantes alegres tanto tradisionales komo kontemporáneos, en este programa sentiremos el kante tradisional "Por la tu puerta" en la boz de la kantadera Fortuna, el kante kontemporáneo "Ojos" kon Mónica Monasterio, el kante tradisional sefardí por el Grupo Sirma "Donula", el kante "Auvrixme Galanika" en la versión del Grupo A Ballare i kurunamos el programa despedida de 2024 kon un kante espesial dedikado a todas las Nonas, ke trasmiten i transmitieron siempre la kultura sefardí de kreasión de Flory Jagoda "Kuando Nona se vistía". ¡Dezeando ke eskape muy bueno el 2024 i prinsipie un ermozo i alegre 2025 kon bindisiones para todos los oyentes del mundo por entero: kaminos de leche i miel! Escuchar audio
Idiomas 5 meses
0
0
20
29:23
Emisión en sefardí - Januka y Navidad: Fiestas de las Luzes en Diciembre - 22/12/24
Emisión en sefardí - Januka y Navidad: Fiestas de las Luzes en Diciembre - 22/12/24
Selevramos Januka, la Fiesta de las Luminarias y Navidad, esta anyada prinsipian el mismo día 25 de Diciembre. Te eksplikamos el signifikado istóriko de Januka, una fiesta del kalendario Evreo sovre los milagros de la fe, onde devemos asender una janukia, kandelavro de 9 brasos, kada día se asiende una kandelika, asta kompletar los ocho días de fiesta kon la janukia iluminada por entero: "el bryio de la lus siempre puede kon la eskuridad"...La Janukia se deve meter al lado de la ventana dunke devemos proklamar el milagro: El Dió kontinúa en el Sagrado Templo dempués de ser profanado. Esta es una istoria de la reushitá de la fe. Kontamos kon palavras del Rabino Moshé Bendahán para konoser la istoria de la sagrada fiesta. Sentimos kantes de la festividad komo "Hanuka, Hanuka", por Flory Jagoda, "Ocho kandelikas" un kante klásiko sovre la lus de la Janukia i sus kandelikas, "Las Tijas" este kante es sovre el simbol de la unidad de la famyia, onde las tijas van a aparejar la kumida de Januka, es de la autoría de la kantadera Flory Jagoda. Kurunamos el programa sintiendo el kante "Hanuka" komposado por Lina Coen Albukrek i kon múzika i interpretasión de Judy Frankel. ¡Navidad Alegre kon el arvoliko i una ermoza fiesta de Januka, kon las kandelikas asendidas ke komparten su lus! Escuchar audio
Idiomas 5 meses
0
0
20
30:04
Emisión en sefardí - Premio Internacional Artemisa 2024: Anasba, Amor, Abîr - 15/12/24
Emisión en sefardí - Premio Internacional Artemisa 2024: Anasba, Amor, Abîr - 15/12/24
Livro Premio Internacional Artemisa de Primer Poemario 2024: "Anasba, Amor, Abîr" de Inmaculada Álvarez Pedreira. Un prestijioso Galadrón Premio Internacional Artemisa de Primer Poemario aresivió este Livro de Poesías ke la autora reflekta en su amor a la kultura de Sefarad, un livro kon palavras en linguas sefardí i árabe, una istoria en forma de poemas ke rekrea las tres kulturas: "A veces casi te encuentro en la letanía ausente del muecín. Desde el alminar inánime, canta Sefarad porque se duele de la culpa de otros y así, también, conversa, casi te encuentro" (Inmaculada Álvarez Pedreira). Entrevista a la autora i eskritora Inmaculada Álvarez Pedreira, Graduada en Artes Aplicadas con las especialidades de Esmaltes y Diseño de Joyería y Orfebrería ke aresivió en serka el Galadron en un Akto en Córdoba. Konosemos los detalyios de la inspirasión de un livro diferente, palavras en un rekorido de poemas ke mos yeva a la bushkedad de Sefarad, entre kantes, nostaljías i un korasón fraguado de granadas. Kurunamos el programa kon la Nana sefardí "Durme, durme" en la interpretasión de Viviana Rajel Barnatán. La poesía de Sefarad, es la lingua de la memoria, ke keda deskrita en la palavra ke mos torna a su rekodro. Escuchar audio
Idiomas 5 meses
0
0
21
30:47
Emisión en sefardí - Los Kavalistas de Sefarad: Azriel de Girona - 08/12/24
Emisión en sefardí - Los Kavalistas de Sefarad: Azriel de Girona - 08/12/24
Prezentamos un programa dedikado a los Kavalistas de Sefarad, en este kapitoló konosemos al gran Azriel de Girona. Grandes savios iluminaron Sefarad kon su konosensia i desharon un importante legado istóriko i shientífiko. La kavalá es la sensia milenaria okulta del djudaísmo. Mos aserkamos para konoser a Azriel de Girona, el kavalista afamado por sus ovras, en espesial "Cuatro Textos Cabalísticos". Dishiplo de Isaac El Ciego, unotro grande Maestro de la Kavalá, Azriel se ambezó de los distintos niveles de interpretasión de tekstos sagrados ke son karakterísitkos de la saviduría de la Kavalá. En Sefarad Azriel de Girona desvelopó un importante lavoro, te kontamos sovre su vida i ovra. Kontinuamos kon espiritualidad para kreser en muestro Kantón kon Lus i Vida, vos avlamos de la importansia del pensamiento i de no danyar. Los kantes ke mos akompanyan en este kapitoló sefardí son el "Romanse de las Tres ermanikas" en la versión de Judy Frankel i el tradisional "Adiyo Kerida" en la interpretasión de la kantadera Marlène Samoun. La espiritualidad mos ofrese el apoyo para la vida de kada'l día, ante kualker lucha o prueva ke se prezente. Escuchar audio
Idiomas 5 meses
0
0
26
29:46
Emisión en sefardí - La Puerta de la Poesía, Memoria i alma sefardí universal - 01/12/24
Emisión en sefardí - La Puerta de la Poesía, Memoria i alma sefardí universal - 01/12/24
Prezentamos la puerta ke se avre a la Poesía Sefardí de los grandes poetas ispano-evreos ke yeva a la poesía kontemporánea. Un rekorido onde la palavra mos yevará para prinsipiar un mes de Diciembre kon alma sefardí en enshemplos de plumas de poetas ispano-evreos destakados de Sefarad: Yehudáh Ha-Levi i Abraham Iben Ezra, kon dos ermozos enshemplos de su poesía: "Me es grato el amor " i "Dormido en alas de ausencia" para kontinuar kon poesía onde la espiritualidad es la puerta "Kualo va kedar", un viashe al interior de lo ke keda komo muestra erensia de vida. "La alma ke navega" inspirasión de Matilda Gini Barnatán en aguas ke mos mesen en sus olas misteriosas, kontinuando kon la poesía dedikada a "La Mar", akompanyamientos al piano Darío Meta. El viashe de la múzika en la kreasión de poesías ke fueron trokadas en kantes de grandes poetisas sefardim komo Rita Gabbai "Déshame tokarte" i "Palavras" de la poetisa sefardí de Israel Margalit Matitiahu. Kurunamos el programa kon la poesía ke se reflekta en los ojos de buenas presonas ke mos deshan ver sus sentimientos "Ojos", poema de Rita Gabbai, en la boz de Mónica Monasterio. La Poesía Sefardi es la puerta ke se engalana en la palavra de unotro tiempo ke mos trae al oy. Escuchar audio
Idiomas 6 meses
0
0
16
31:13
Emisión en sefardí - Mesa de plazeres i tradisión en la Kuzina Sefardí - 24/11/24
Emisión en sefardí - Mesa de plazeres i tradisión en la Kuzina Sefardí - 24/11/24
La Kuzina i sus plazeres en la tradisión kon muevos platikos i rechetas. Ofresemos un programa espesial ke aonda en las rechetas milenarias sefardim, en serka de las fiestas propozamos unas rechetas diferentes ke fueron pasando traverso las djenerasiones injunto a los sekretos ingredientes, ansí savores, guesmos (aromas) se adjuntan en una mesa kon rikas rechetas ke yevaron las Nonas kon sí komo "Vedruras al forno kon keziko", i la recheta de las afamadas "Burekitas de Jandrasho" (berendjena), ke siempre se topan prezentes komo mezés (tapas) o platikos de fiesta en la mesa sefardí. Mos tresladamos a Saloniki para meldar un kuentesiko de tradisión oral gastronómiko "Los Fijones de Salonik". Los kantes ke akompanyan en la kuzina, son kantes ke se kantavan enmientres se azían las dulsurias i kumidas "Pescado frito" (kante umorístiko gastronómiko sefardí), en la interpretasión de Paco Díez i Raúl Olivar, kontinuamos sintiendo el kante de bodas "La Komida del Aní" es la kumida del prove, ansí dize el kante "la kumida del aní es avika seka"...Kurunamos este programa de savores tradisionales kon la grasia de la kumida sefardí de orijin grego i de Turquía kon el kante de bodas de Turquía "La komida la manyana" en la versión de Tamar Ilana. Una mesa de plazeres ke namoran a los oyentes kon sus rechetas guadradas i transmitidas desde los sefardim al mundo por entero. Escuchar audio
Idiomas 6 meses
0
0
15
29:39
Emisión en sefardí - Sefarad Network. Soria, Patrimonio turístiko sefardí - 17/11/24
Emisión en sefardí - Sefarad Network. Soria, Patrimonio turístiko sefardí - 17/11/24
Sefarad Network, el Enkontro de profesionales sovre la istoria i el turismo sefardí del 15 al 17 en Soria. Informamos sovre este importante Enkontro en Soria, sivdad de pazado djudió i onde en tres días traverso la istoria i las vishitas a la Djudería de Soria konosemos el Cerro del Castillo i sus ekskavasiones i los lugares destakados de la istoria del djudaísmo soriano, kon profesionales dedikados a proyektos turístikos istórikos: Marisol Encinas, Dani Rotstein, Maggie Haller i Amir Ezzatvar. Entrevistamos a Marisol Encinas, a la kaveza de este proyekto ke mos dará los detalyos del Enkontro: Sena sefardí de Shabat, Tadrada de lavoro en ekip del Turismo Sefardí, vishitas guiadas a la Djudería de Soria i muncho más ke konoseremos traverso este programa. Indemás la proyeksión del Dokumental "Xueta Island" sovre los chuetas, los deshendientes de djudeokonversos de la Isla de Mallorca, produsido i kodirijido por Dani Rotstein. Un rekorido istóriko por la Soria djudía kon savor sefardí. Kurunamos el programa kon el kante kontemporáneo "Las Yaves de Sefarad", de autoría en letra i múzika de Viviana Rajel Barnatán, ke interpreta. Escuchar audio
Idiomas 6 meses
0
0
18
30:10
Emisión en sefardí - Antidjudaísmo en Sefarad. Ser djudió en Siglos XIII i XIV - 10/11/24
Emisión en sefardí - Antidjudaísmo en Sefarad. Ser djudió en Siglos XIII i XIV - 10/11/24
¿Kómo prinsipia el antidjudaísmo en España?. Un informe istóriko sovre la vida djudía i la persekusión. ¿Kualas son las kavsas de las primas persekusiones? ¿En ke sivdades i djuderías prinsipian? En este programa espesial konoserás: Komo empeora la vida de los djudiós en Aragón en el S XIV sin dingun rolo polítiko ni sosial. Revueltas en Andalucía i Castilla. Los asaltos en la Djudería de Sevilla i los asesinatos. Te kontamos sovre los tres tipos de konversos. Istoria dokumentada basada en investigasiones. Los djudiós ke preferen fuyr i los ke se konvierten por la fuerza. Los konversos konsiderados erétikos. Los djudiós ke se van al eksilio komo únika salvasión. Todo un kapitoló de istoria de komo va pujando el antidjudaísmo i el odio al djudió en Sefarad. Komo se fragua el Edikto de ekspulsión. Ansimezmo sentimos komo siempre muestra ermoza múzika i romanses: "Primavera en Selanika" en la versión de Mara Aranda, kontinuamos kon el romanse "La dama y el pastor" i para kurunar el programa istóriko sentimos el romanse "En el jardín de la Reina" en la interpretasión del Grupo Sirma. En Emisión Sefarad la istoria i la vedrá de komo se fragua el antidjudaísmo i komo se kontinúa kon la fe djudía en sekreto, kon alto riesgo de pedrer la vida. Escuchar audio
Idiomas 6 meses
1
0
20
30:27
Emisión en sefardí - Colón i su orijin okulto: djudió sefardí - 03/11/24
Emisión en sefardí - Colón i su orijin okulto: djudió sefardí - 03/11/24
Investigamos sovre el vedradero orijin djudió de Colón, ke se kreye por estudios de su ADN ke su orijin era djudió o kriptodjudió de la Cuenca del Mediterráneo. Indemás de aondar en el dokumental de Tve 2 "Colón ADN, su vedradero origen" te ofresemos investigasiones istórikas dokumentadas, i te damos eksplikasión de la teorías ke dizen ke Colón okultó su vedradero orijin. Un kompleto programa kon istoria traverso la análiza de los guesos de Colón i su ADN, análiza del Katedrátiko de Medicina Legal de la Universidad de Granada i Forense José Antonio Lorente. Azemos un rekorido por las investigasiones más destakadas, prinsipiando por la teoría de Matilda Gini Barnatán, investigadora i kreadora de muestro programa ke ya savía ke era muy puzivle ke Colón fuera de orijin kriptodjudió. Los kantes ke mos akompanyan en este programa istóriko son "Las Koplas de Boda", el tradisional sefardí "El Rey Nimbrod" en la versión de Marga Grajer i el romanse "Las senyas del soldado muerto" en la interpretasión de Marlène Samoun. Kurunamos el programa sintiendo el kante "La Canariera" en la boz de Marga Grajer. La vedrá sale a la lus i su istoria dokumentada siempre en Emisión Sefarad. Escuchar audio
Idiomas 6 meses
0
0
21
30:30
Emisión en sefardí - Dokumental Caminos de Sefarad, Diario de una ciclista - 27/10/24
Emisión en sefardí - Dokumental Caminos de Sefarad, Diario de una ciclista - 27/10/24
Prezentamos el Dokumental de Tve2 "Caminos de Sefarad, Diario de una Ciclista", kon Ainara Hernando i direksión de Salva Ruiz. Un dokumental ke aonda en la tradisión sefardí, en el rekorido en bisikleta de una gran siklista espanyola, Ainara Hernando ke traverso sus vishitas a las sivdades de Sefarad, las Djuderías i los entornos de natura mos amostra la ermozura del Patrimonio material i espiritual sefardí. Un dokumental diferente onde el deporte se auna a la visión más tradisional ma tambyén popular de la kultura sefardí, un rekorido por Sefarad, kon paisashes, gastronomía i múzika sefardí. Diferentes presonalidades i presonas sefardim ke dan a konoser todo sovre la istoria de la amada Sefarad, sus kalejas Sinagogas i todo lo ke podesh saver en la entrevista a su Direktor Salvador Ruiz, kon ken konversamos sovre el prozeso de kreasión de este interesante dokumental ke en varios kapitolós mos yevan por kaminos de la kultura sefardí kon su rikeza en kantes, tradisión, lingua i kumidas. Kurunamos el programa kultural sintiendo el kante kontemporáneo en lingua sefardí "Luvia", kon letra de Rita Gabbai, múzika de Horacio Lovecchio i en la interpretasión Mónica Monasterio. Sefarad es un kamino de retorno, un espejo de la aktualidad, un paseo a la más ermoza i pura tradisión kultural, Patrimonio Sefardí, Patrimonio Espanyol, Patrimonio Universal. Escuchar audio
Idiomas 7 meses
1
0
16
32:09
Emisión en sefardí - Sukot, la Fiesta de las Kavanyas, ordenada por El Dió - 20/10/24
Emisión en sefardí - Sukot, la Fiesta de las Kavanyas, ordenada por El Dió - 20/10/24
Selevramos Sukot, la fiesta de las Kavanyas en el kalendario evreo, ke rekodran la proteksión del Dió en el desierto. ¿Saves porke devemos kumer i selevrar en una suká o kavanya? Vos azemos musafires en la "Suká de Emisión Sefarad" onde bryian las kuatro espesies i selevramos esta importante festividad ke dura 8 días kon Shmini Atzeret y Simjá Torá( Fiesta de la alegría de la Torá). Es una festividad ke mos odrena el Dió. En la Torá Vayikrá, Levítico cap 23 dize "Avló Dió a Moshé diziendo: Avla a los ijos de Israel i ke el día séptimo del séptimo mes selevren la Fiesta de las Kavanyas, en eyias moraréis siete días, para ke sepan vuestros deshendientes ke en kavanyas moraron los ijos de Israel kuando los liveré de la Tierra de Egipto. Yo soy Vuestro Dió". Ofresemos kontarte ke signifika esta fiesta, kualas son sus leyes, komo fraguar una Suká o kavanya apta. Kuriosidades i profundidad en las eksplikasiones de la festividad ke rekodran las Nuves de gloria del Dió ke dieron una proteksión espesial al puevlo de Israel en el desierto. Selevramos kon kantes litúrjikos komo "Es razón de alavar", (Kansionero sefardí de la Komunidad Djudía de Turquía), kontinuamos la fiesta kon las misteriosas enerjías de los Ushpizim (Los uéspedes), las kuatro espesies de Sukot i su signifikado, más liturjia kon un kante en sefardí i en ivrit "Hamavdil". ¿Ke rekodramos en Sukot? ¿Porké devemos ver el sielo desde dientro de la Suká?, todo te lo kontamos en este programa, onde sentimos un kante de kriatura sefardí "Chichi Bunichi". Kurunamos el programa festivo en muestra Suká kon el kante "Durme mi alma donzeya", en la versión de Fortuna. ¡Sukot alegre! Escuchar audio
Idiomas 7 meses
0
0
20
30:07
Emisión en sefardí - Yom Kipur: el día más sagrado de la anyada - 13/10/24
Emisión en sefardí - Yom Kipur: el día más sagrado de la anyada - 13/10/24
Konmemoramos Yom Kipur, konosido komo el Día del perdón i la data más sagrada del kalendario evreo. Damos eksplikasiones a los oyentes sovre el orijin de esta sagrada data onde azemos un ayuno total, kon orasiones i total arepentimiento, es el día ke el Dió seya su djuisio Divino dekretando los akontesimientos i echos para la anyada vinien. Una data de refleksión onde se aze análiza de muestros yerros para poder mijorar. Esta anyada Yom Kipur se adjuntó al 12 de Octubre. En Yom Kipur fue el día ke el Dió perdonó al puevlo, te kontamos el signifikado de la data de Yom Kipur, sus leyes, orasiones i tambyén su sentido más profundo. "Nunka devemos pedrer la esperansa", es uno de los mesajes más importantes de Yom Kipur. Sentimos kantes i melodías litúrjikas komo "Et Sha'are Ratson" (Cantatas de Solly Levy), kontinuamos kon unotra melodía litúrjika "Yashen al teradam" melodía ke se siente días antes de Yom Kipur (Studio Lahit Barosh, de la Suite Selihot). Muy espesial la melodía "Plegaria" de la autoría de Ernest Bloch, i kurunamos el programa de Yom Kipur sintiendo el "Kol Nidrei" de Max Bruch, en la interpretasión en chelo de Marcelo Bru i en el piano Perla Gonilski. Escuchar audio
Idiomas 7 meses
0
0
15
30:10
Emisión en sefardí - Rosh Ha Shaná 5785. El anyo muevo en el kalendario evreo - 06/10/24
Emisión en sefardí - Rosh Ha Shaná 5785. El anyo muevo en el kalendario evreo - 06/10/24
Selevramos Rosh ha Shaná, la anyada mueva 5785 en el Kalendario evreo, los días 3 i 4 de Octubre. Daremos eksplikasiones del Seder de Rosh Ha Shaná, ke se konmemora i rekodra en esta sagrada data, i todos sus simbols, dos días de fiesta ke prinsipian kon el Seder primero el día 2 en la nochada onde se adjunta toda la famyia en la alegre selevrasión. Te eksplikamos ke kumemos en el Seder i ke signifika kada alimento. Prinsipiamos el seder kon buenos deseos para la anyada ke se inisia en la nochada, i en la mesa todo aparejado kon la mansana kon miel, para tener una anyada buena i dulse. El día de Rosh ha Shaná es la data de la kreasión del ombre, te kontamos partes de la Torá onde se avla sovre la sagrada fiesta. Te kontamos la profundidad i análiza espiritual de Rosh Ha Shaná, Día de Djuisio. Sentimos kantes festivos komo "A la una yo nasí" kante del siklo de la vida, kontinuamos kon "Kedushá"(Santidad) para kontar kon santidad en la anyada, i del CD del Grupo Aliá Música sentimos "Yeshav Ha El" (Selijot). Durante todo este mes se azen selijot ke son orasiones de pedidos de arepentimiento. Ofresemos para los ninyos el kante sefardí "Alevanta Sultanachi". Kurunamos el programa festivo kon liturjia "Habú L-A-Donay" en la versión de Mijael Hayom. (linguas sefardí i ivrit).   Kon dulsor i alegrías selevarmos Rosh Ha Shaná kon todos los oyentes del mundo por entero, deseandovos Shaná tobá umetuká (Anyada buena i dulse). Escuchar audio
Idiomas 7 meses
0
0
16
29:59
Emisión en sefardí - La Kultura es tradisión en aromas i savores Sefardim - 29/09/24
Emisión en sefardí - La Kultura es tradisión en aromas i savores Sefardim - 29/09/24
Selevramos kon los oyentes la kultura de la kumidika sefardí: muevas i savuridas rechetas en la "Kuzina de Emisión Sefarad" La kuzina es el lugar onde se fraguan las kumidikas, ma tambyén las rechetas tradisionales ke se konosían de palavra, las musheres kontavan sus istorias de vida, i las rechetas se pasavan de modo oral, ansí partajan madres e ijas, más la saviduría de la Nona ke prepara las rechetas ke al tiempo se ambezó de su madre en su chikez. Ofresemos a los oyentes kompartir varias rechetas koloridas komo "Salata de avikas o Piyaz", kontinuamos kon más savores sefardim "Musaka de Berendjenas" kon esta vedrura ke tanto plaze en las kumidas sefardim, i sentimos el kante "Gizado de berenjenas" en la versión de Paco Díez i Raúl Olivar, del CD Aromas de Sefarad. Tambyén se selevra la alegría de las dichas, esas ekspresiones ke se mantienen traverso los tiempos, komo "Poko avlar, salud para el puerpo" o "Palavras klaras el Dió las bendise". La kultura se transmete ansimezmo en la tradisión de los kantes, dunke selevramos kon muestra múzika rika i diversa, en este programa sentimos el kante de bodas "Novia de la kara blanka" en la boz de Rosa Zaragoza, los ermozos romanses ke se konservan en la memoria sefardí, komo el "Romance de las tres hermanicas", i kurunamos el programa kon el afamado romanse "Diego León" una istoria d'amor i de aventuras kon un fin inesperado, en la interpretasión de Joaquín Díaz. Una kurona de kantes i savores para dar fin este Mes de Septiembre, selevrando la Kultura Evropea Djudía i Sefardí. Escuchar audio
Idiomas 8 meses
0
0
14
29:43
Emisión en sefardí - Instituto Cervantes: Legado i Omaje Kultura Sefardí. David Saltiel - 22/09/24
Emisión en sefardí - Instituto Cervantes: Legado i Omaje Kultura Sefardí. David Saltiel - 22/09/24
Akto "Legado a la Caja de las Letras en Homenaje a la Cultura de Sefarad" del Instituto Cervantes de Madrid. Mos topimos musafires en el importante Akto de entrega de material sefardí vinien de la Comunidad Djudía i Sefardí de Tesalónica, por parte de David Saltiel, en la Caja Nº 1447 del Instituto Cervantes, onde kedaron estos trezoros de la tradisión sefardí de Saloniki (Grecia), injunto a vieshas yaves ke trusho el Senyor Saltiel de las moradas de los djudiós de España, livros istórikos de Saloniki i CD's de múzika sefardí de Saloniki i Grecia. Ofresemos palavras de Carmen Noguero Galilea, Secretaria General del Instituto Cervantes, David Saltiel, presidente del Consejo Central de Comunidades Judías de Grecia i presidente de la Comunidad Judía de Salónica indemás presidente del Museo del Holocausto en Grecia (en fraguas, konstruksión). Ansimezmo de la Mesa Redonda dedikada a la Cultura Sefardí, ofresemos testimonios de Pilar Tena, directora del Instituto Cervantes de Atenas, Jon Juaristi, Filólogo, Eskritor i Eks-direktor del Instituto Cervantes i Esther Bendahán, directora de Kultura de Centro Sefarad-Israel. Kurunamos el programa dedikado a este Omaje a la Kultura Sefardí kon la "Nana de Salónica", ermoza versión de la kantadera Mónica Monasterio. El Legado de Saloniki a Sefarad, amostra la unión i trezoros de una lingua i kultura kompartida traverso toda la istoria. Escuchar audio
Idiomas 8 meses
0
0
12
29:33
Emisión en sefardí - Sefaradis de Dor en Dor. Komedia muzikal en sefardí - 15/09/24
Emisión en sefardí - Sefaradis de Dor en Dor. Komedia muzikal en sefardí - 15/09/24
Kultura i kantes, ofresemos informasión de la Komedia muzikal en sefardí "Sefaradís de Dor en Dor". Una komedia muzikal de Matilda Koen Sarano selevrando este mes kultural sefardí, kon munchos kantes kontemporáneos i unotros tradisionales, la múzika de la komedia es de Haym Tsur. Se trata de una Komedia muzikal ke se bive entre Izmir (Esmirna), Rodes (Grecia), i Yerushalayim (Israel), kon diversas aventuras i tambyén ambiente istóriko de los ke akontese a una famyia sefardí, i sus distintas komunidades entre los anyos 1907 i 1994. Ofresemos palavras de Moshé Sahúl i meldamos parte del Sigundo Kuadro kon varios presonajes a modo de lisión de muestra lingua. Kontinuamos el programa kon ermozos kantes del patrimonio Muzikal komo "El Rey Nimbrod" en la versión de la kantadera Marga Grajer i el kante sefardí "Con muncha licencia" un kante de bodas de los djudiós sefardim ke interpreta Ángel Carril. Kurunamos el programa kon el kante tradisional "M'estás mirando" en la versión de la kantadera Yasmín Levy. La famyia Levy de israel dedika su vida a konservar el riko patrimonio kultural muzikal ansí komo la tradisión oral pura en muestra lingua, rekodrando la figura de Issac levy. La kultura i la múzika siempre es de selevrasión en Emisión Sefarad. Escuchar audio
Idiomas 8 meses
0
0
15
30:17
Emisión en serfardí - Septiembre: Mes de la Kultura Djudía Evropea i Sefardí - 08/09/24
Emisión en serfardí - Septiembre: Mes de la Kultura Djudía Evropea i Sefardí - 08/09/24
Selevrasión de la Kultura Djudía Evropea i Sefardí, programa dedikado a kuentesikos i múzika de traidisón oral. Kompartimos la saviduría popular sefardí kon algunos kuentesikos kon umor sefardí komo "Los Haraganes" i unotro komo "Kavesa de peshkado". Tambyén la poesía no puede mankar en la selevrasión kultural sefardí, tenemos una kolavorasión espesial de Matilda Gini Barnatán, kreadora de muestro programa en 1986, kon una poesía sovre tema de kuzina i guizados sefardim "El Pranso" del Poeta Isahar Avzaradel, kontinuamos kon más poesía de la pluma del eskritor sefardí Haim Vitaly Sadacca i su poema "Un amor sekreto" onde yega la palavra de amor en esta ermoza istoria poétika. Los kantes variados ke mos akompanyan en este kapitoló son "Los Bilbilikos" en la boz de la kantadera Judy Frankel , z'l, i tambyén una rala versión de un romanse no muy konosido "Consejos a un muchacho" kon algunos konseshos para la novia, por enshemplo no ir detrás de la kara de la muchacha...i unotros konseshos en este viesho romanse sefardí (espanyol) en la versión de Mónica Monasterio injunto a Horacio Lovecchio. Kurunamos el programa selevrando la poesía kontemporánea en el kante "Lo bueno del mundo" kon poesía i letra de la poetisa de orijin sefardí Beatríz Mazliah, en la boz de Mónica Monasterio. Muncho por selevrar en la kultura djudía i sefardí, siempre kon muestros oyentes. Escuchar audio
Idiomas 8 meses
0
0
11
30:51
Emisión en sefardí - La Kasa de Ana Frank, su istoria: eskondite asta su muerte - 01/09/24
Emisión en sefardí - La Kasa de Ana Frank, su istoria: eskondite asta su muerte - 01/09/24
Ofresemos la istoria de la Kasa de Ana Frank, ke sirvió de eskondite a la famyia. La istoria desde el 10 de Mayo de 1940 en Holanda, te kontamos komo se apodera el teror de persekusión kontra los djudiós. En 1933 la famyia de Ana Frank van a morar a Holanda. En la morada de Ana Frank se refujian ante la detensión de los djudiós ke eran direktamente yevados a los kampos de eksterminio. En el Diario de Ana Frank konosemos la istoria de la palavra de la propia Ana, el desespero de tener ke morar eskondidos de día i nochada para no ser deskuvertos por los nazis. Te kontamos la istoria de esta afamada morada dispartida i aparejada kon detalyio para no ser deskuvertos, ke fue la inspirasión del Diario de Ana Frank. El Diario fue topado dempués de la muerte de toda la famyia, el úniko ke sobrebivió al kampo de konsentrasión de Auschwitz fué el padre de Ana, Otto Heinrich Frank. Los kantes ke akompanyan el relato istóriko estremesiente son "Los Bilbilikos", "Una tarde de verano" i kontinuamos kon el "Romance de las tres ermanikas", Kurunamos el programa kon el kante tradisional sefardí "Esta montanya d'enfrente" en la versión de Yasmín Levy. La istoria de la Shoá (Olokasto) kon sus 6.000.000 de víktimas djudías deve ser rekodrada i kontada siempre, en Emisión Sefarad. Muestro omaje a las víktimas inosentes, Z'L. Escuchar audio
Idiomas 9 meses
0
0
16
31:13
Más de RTVE Ver más
Espacio en Blanco
Espacio en Blanco 'Espacio en blanco' es el programa de misterio más legendario de la radio española. Comenzó su andadura en Radio Cadena Española en 1983. Durante más de tres décadas, ha llenado las ondas de temas únicos que han abierto a la audiencia las puertas de otros mundos. Un hito en la historia del programa fue la convocatoria en 1989 de una alerta OVNI en el Parque Nacional de las Cañadas del Teide, en Tenerife, una cita que logró reunir a más de 40.000 personas. Además, ha recibido las visitas de especialistas de la talla de Raymond Moody, Daniel Brinkley y Marilyn Roosner, entre otros. Su director y presentador, Miguel Blanco, está considerado como una leyenda viva del mundo del misterio y ha visitado más de 140 países en todo el mundo persiguiendo enigmas por todo el planeta Actualizado
Terror en blanco
Terror en blanco 'Terror en blanco' te sumerge en historias para que vivas una experiencia única de terror. Esa sensación que va más allá del miedo y que te paraliza ante algo que puede ser imaginario o real. Actualizado
Documentos RNE
Documentos RNE 'Documentos RNE', tras sus dos décadas de historia, ha logrado convertirse en un referente de los espacios documentales en la radiodifusión española. Actualizado
También te puede gustar Ver más
CW método Koch (www.lcwo.net no oficial)
CW método Koch (www.lcwo.net no oficial) Audios para aprender la telegrafía en ratos libres, llevándolos siempre contigo en tu teléfono celular. Fuente, página web www.lcwo.net Actualizado
maalvarez_dpl
maalvarez_dpl Actualizado
Entrena el teu català!
Entrena el teu català! Aquest podcast té com a objectiu practicar i millorar les habilitats de comprensió oral dels estudiants de català. Va dirigit a aquelles persones que tenen un nivell A2-B1 i que volen practicar el català mentre van a la feina o fan esport. En aquest podcast trobareu breus episodis (10 minuts aprox.) en els què parlaré de diferents temes sense cap guió previ, de manera que la meva parla sigui el més natural i espontani possible. Això sí: parlaré més a poc a poc perquè tots pogueu entendre bé el vocabulari, detectar paraules noves i fixar-vos en la pronunciació. Actualizado
Ir a Idiomas