Trending Misterio
iVoox
Descargar app Subir
iVoox Podcast & radio
Descargar app gratis
Emisión en sefardí
Emisión en sefardí
Podcast

Emisión en sefardí 4d1p57

Por RTVE
371
150

La "Emisión Sefarad" es un programa kultural de radio, en lingua sefardí o djudeo-espanyol. Sefarad es uno de los nomvres de Espanya, i el sefardí es una lingua de baza medieval a la ke se adjuntan palavras de los dialektos i linguas de las sivdades onde los sefaradim moravan. Matilda i Rajel Barnatán, madre i ija, aparejan i prezentan las emisiones i sus kontenido por entero:entrevistas, presonajes, folklor i múzika de ancha diversidad, aktividades, tradisiones, literaturas i una lingüístika atada a la kultura ke tyene sus raízes en Espanya. Ansí "Emisión Sefarad" guadra el trezoro poétiko de los S X al XII en uno de los grandes patrimonios kulturales entregados a la umanidad. Ansiemzmo la kreasión kontemporánea arrebive en muestros días i atira el intereso de oyentes de diversos lugares i paízes. Viviana Barnatan (colaborador externo) 5z12y

La "Emisión Sefarad" es un programa kultural de radio, en lingua sefardí o djudeo-espanyol.

Sefarad es uno de los nomvres de Espanya, i el sefardí es una lingua de baza medieval a la ke se adjuntan palavras de los dialektos i linguas de las sivdades onde los sefaradim moravan.

Matilda i Rajel Barnatán, madre i ija, aparejan i prezentan las emisiones i sus kontenido por entero:entrevistas, presonajes, folklor i múzika de ancha
diversidad, aktividades, tradisiones, literaturas i una lingüístika atada a la kultura ke tyene sus raízes en Espanya.

Ansí "Emisión Sefarad" guadra el trezoro poétiko de los S X al XII en uno de los grandes patrimonios kulturales entregados a la umanidad.
Ansiemzmo la kreasión kontemporánea arrebive en muestros días i atira el intereso de oyentes de diversos lugares i paízes.
Viviana Barnatan (colaborador externo)

371
150
Emisión en sefardí - Samuel Armistead: rekopilasión de tradisión oral en kantes - 25/08/24
Emisión en sefardí - Samuel Armistead: rekopilasión de tradisión oral en kantes - 25/08/24
El profesor Samuel Armistead, Doktor en Literatura espanyola i su Proyekto de rekopilasión del kante sefardí en la tradisión oral. Ofresemos a los oyentes investigasiones istórikas i vos kontamos la istoria de lavoro de vida sovre el presonaje del Profesor Samuel Armistead, Doktor en Literatura Espanyola i Lenguas Romanas ke fue Profesor en varias Universidades i ke durante munchas anyadas se dedikó a la rekopilasión i la konservasión de los kantes i kantikas, komo romanses de la tradisión oral sefardí en distintos paízes. Kontinuamos el programa kon kuentos i literaturas sefardim "El Rey del klima" kontado por Moshé Mossek, indemás kompartimos la saviduría de las dichas i refranes sefardim en la morada, transmitidos asta oy día. En Patrimonio Muzikal Sefardí partajamos kantes komo "Auvrixmi galanika" en la versión de A Ballare. Indemás avlamos sovre el kurioso orijin del kante litúrjiko "Bendigamos" kon una versión del mezmo i sentimos para kurunar el programa la nana sefardí "Durme, durme mi andjeliko" en la versión del Grupo A Ballare. Escuchar audio
Idiomas 9 meses
0
0
14
30:25
Emisión en sefardí - Mi Tradición Sefarad: kantes en mi memoria - 18/07/24
Emisión en sefardí - Mi Tradición Sefarad: kantes en mi memoria - 18/07/24
Prezentamos un programa de la tradisión oral en la memoria sefardí: kantikas arekojidas de modo oral de diferente temátika ke viasharon traverso el tiempo en la memoria muzikal de los sefardim. El viashe ke mos ilumina en la memoria de nonos i nonas ke se trasmitieron kantando en la morada, en la kuzina i la kaleja, en la múzika sefardí de ayer i de oy. Prinsipiamos este kapitoló kon el kante "Donula" interpretado por María José Cordero (soprano), kontinuamos en el viashe kon unotro enshemplo de kante de bodas de orijin de Sofía, Bulgaria, a kapella "El regateo de las consuegras" onde se pide más moneda para la Novia. Uno de los kantes más afamados de tradisión oral "de parida" es "El parto feliz", "Ya es buen simán (buena suerte)el ver este día"...ofresemos este kante a kapella de orijin de Salónica, Grecia. Unotro enshemplo muy ermozo transmitido en la memoria muzikal sefardí de temátika amorosa es "La galana y el mar", lo partajamos en versión del Grupo Sirma, i tambyén el Romanse a kapella "Blancaflor y Filomena" de tradisión oral de Esmirna, Turquía. Kurunamos el programa kon el kante ke aresivió Viviana Rajel Barnatán de tradisión oral de su famyia "La Serena" en la versión de la Isla de Rodas (Grecia),i en su interpretasión. La memoria muzikal es la yave ke keda gravada en tu korasón. Escuchar audio
Idiomas 9 meses
0
0
12
30:01
Emisión en sefardí - Rekodros de Sefardim. Aresiviendo el Shabat en Saloniko - 11/08/24
Emisión en sefardí - Rekodros de Sefardim. Aresiviendo el Shabat en Saloniko - 11/08/24
Ofresemos los rekodros de un sefardí ke mos konta komo se aresivía el Shabat en su morada, en Saloniko, Grecia. Los rekodros del sefardí David Menashé para aresivir el Shabat, este Día sagrado en el djudaísmo a fines del S XIX en la sivdad de Saloniko o Saloniki. Komo era ke se aresivía en la Sinagoga i en las moradas, kon los apregonadores yamando a los fideles por sus nomvres, el viernes ya se prinsipiava el Shabat en la Kilá kon las orasiones. Ansimezmo ofresemos una seleksión de kantes de muestro patrimonio muzikal. En la "Kuzina de Emisión Sefarad" preparamos una rika recheta sefardí para aresivir el shabat "Fritikas de prasa". Versión del Romance "Diego León" del Grupo Voices of teh Turtle, kontinuamos kon más múzika i el kante de temátika amorosa "Por amar una donzeya" en la versión de Janet & Jak Esim (Turquía). Kurunamos el programa kon la ermoza nana sefardí "Durme durme kerido ijiko". Escuchar audio
Idiomas 9 meses
0
0
15
30:13
Emisión en sefardí - La filatelia Sefardí. 500 anyos de la Ekspulsión - 04/08/24
Emisión en sefardí - La filatelia Sefardí. 500 anyos de la Ekspulsión - 04/08/24
Prezentamos un programa sovre la filatelia ke rekodra la Ekspulsión de los djudiós de Sefarad. Seyos ke fueron fraguados komo un akto konmemorativo kon figuras destakadas en el djudaísmo espanyol. Los seyos fueron inspirados en sivdades kon aljamas evreas komo Catalunya o Granada i sus djudiós más importantes. Komo savemos munchos fueron los djudiós ke aportaron sus konosensias a las artes, sensias, milizina, kartografía i demás rolos kulturales i sosiales, indemás de en la Corte i en la agrikultura i kumersio en Sefarad. Ofresemos a los oyentes una investigasión sovre algunos de estos seyos ke se imprimen sovre presonajes destakados komo Hasday Ibn Abraham Crescas ke injunto a su ijo fueron los autores del importante "Atlas Catalán". En este paseo istóriko mos akompanyan kantes diversos del riko patrimonio muzikal komo el kante del siklo de la vida "A la una yo nací", i el kante kontemporáneo de la Profesora Ana Riaño de titoló "Yerushalayim", injunto a la múzika de León Álvarez. Kontinuamos el programa kon rekodros de un sefardí "El shabat en Saloniko" (Primera parte). Kurunamos el programa kon el "Romance de la Gallarda" en la versión de Ángel Carril. Escuchar audio
Idiomas 10 meses
0
0
15
29:37
Emisión en sefardí - Romanses i liturjia en la rikeza del Patrimonio Muzikal - 28/07/24
Emisión en sefardí - Romanses i liturjia en la rikeza del Patrimonio Muzikal - 28/07/24
El paseo muzikal por los romanses espanyoles guadrados en el korasón de los sefardim. Ofresemos en este programa a los oyentes un paseo para konoser los romanses i sus eksplikasiones, en temátika i orijin. Se trata de romanses afamados espanyoles ke los sefardim se yevaron kon su kultura i fueron transmitidos en las djenerasiones luego de la ekspulsión de España, konservado entre las famyias para dar a konoser esta rikeza muzikal orijinada en Sefarad. Entre los enshemplos eskojidos topamos el romanse "Landarico", i te eksplikamos todo sovre su konservasión, kontinuamos el viashe kon el romanse de tema de infidelidad "Las quejas de Jimena" en la interpretasión de Adela Rubio. Indemás ofresemos el "Romance de la Muerte del Príncipe Don Juan" i su interesante istoria. Kontinuamos kon el knate litúrjiko "Bendigamos" ke es un kante de alavasión al Dió i a sus bendisiones, "Bendicha la kaza esta , el ogar de su prezensia" ( La Sinagoga o Kilá), i te kontamos sovre su orijin de los djudiós konversos. Kurunamos el programa kon el kante-romanse "Alta alta es la luna" en la ermoza versión de Janet & Jak Esim. Escuchar audio
Idiomas 10 meses
0
0
12
32:21
Emisión en sefardí - Sinagoga de Camargo, Comunidad Sefardí Madre de Bs As - 21/07/24
Emisión en sefardí - Sinagoga de Camargo, Comunidad Sefardí Madre de Bs As - 21/07/24
La kreasión de la Sinagoga Sefardí Madre de Camargo en Buenos Aires, Argentina. Informamos sovre la primera Sinagoga kreada en la kaleja Camargo, en Buenos Aires, onde se podían ofisiar los shabat i los días de fiestas komo Rosh Ha Shaná, (Anyo muevo djudió), Pesaj, Sukot, Januka i las unotras festividades, i konmemorar los días más sagrados komo Yom Kipur (Día del perdón en el kalendario evreo), ansí komo un lugar onde los djudiós sefardim yegados desde fuera pudían kontar kon una vida komunitaria. La istoria i sus djentes sefardim fraguaron una importante Komunidad Sefardí. Los rekodros de muestra kreadora del programa Matilda Gini Barnatán mos yevarán a la kalejas Camargo i Serrano onde su chikez se pasava entre los shabat, los días de fiesta i mos konta sovre komo su Avuelo Shmuel Guiní fue uno de los dos fundadores de esta importante Sinagoga. El ermano más chiko de Matilda, Don Samuel Reynaldo Gini, es Vizepresidente emérito de la Komunidad Sefardí de Camargo. Kontinuamos kon un paseo muzikal de ermozos kantes tradisionales komo ""La rosa en florese", en la versión del Grupo Les Morenillas, "Avre tu puerta serrada" i el kante "Ya Dunya". Kurunamos el programa kon el kante tradisional sefardí "Buena semana" en la boz de Fortuna, para dezear a todos los oyentes una semana buena i kon bendisiones. Los rekodros son la memoria biva de Sefarad i sus Komunidades en todo el mundo por entero, siempre prezentes en Emisión en sefardí. Escuchar audio
Idiomas 10 meses
0
0
13
30:08
Emisión en sefardí - La Sinagoga de los Golondrinos deskuverta en Toledo - 14/07/24
Emisión en sefardí - La Sinagoga de los Golondrinos deskuverta en Toledo - 14/07/24
La Sinagoga de los Golondrinos fue deskuverta en la Djudería de Toledo. Entrevistamos a Marcos Alonso García, arkeólogo ke desde Toledo se topa implikado en la deskuverta de esta Sinagoga. Konosemos kuando se azen estas deskuvertas de restos de un solar onde grasias a los lavoros de arkeólogos aparesieron un edifisio de planta kuadrangular de una mueva Sinagoga asta agora okulta, sus aksesos, puertas i materiales, todo muy bien konservado. En partes de la nave sentral se deskuvrieron suelos de baldosas eskantyiadas, markas de tavikería i disenyos dekorativos komo almenas, estreyas (Maguen David) i más elementos, de todo este interesante tema aondamos kon este destakado arkeólogo. La Komunidad Djudía de Toledo es una de las más importantes en su istoria i en los restos materiales i espirituales de la vida djudía. Marcos Alonso es Licenciado en Historia kon espesialidad en Arqueología por la Universidad Autónoma de Madrid. Marcos partaja kon la Konferensia "La Sinagoga de los Golondrinos de Toledo" en el VIII Curso de Arqueología Medieval de Sefarad, en el Museo Arqueológico de Lorca. Ansimezmo partajó komo tékniko arkeólogo en gran variedad de lavoros, entre eyios topamos los lavoros de ekskavasión del yacimiento islámiko de La Bobadilla (Illescas, Toledo) i de la necrópolis visigoda de Loranca (Fuenlabrada, Madrid). Kurunamos el kapitoló istóriko kon el kante tradisional "Arvoles yoran por luvias", en la versión de Isaac Levy. La aktualidad i muevas deskuvertas arkeolójikas mos avlan en los restos de las Djuderías de Toledo i más sivdades, siempre sakamos a la lus la istoria okulta de Sefarad. Escuchar audio
Idiomas 10 meses
0
0
16
29:51
Emisión en sefardí - Trezoros en el Museo Arqueológico de Lorca - 07/07/24
Emisión en sefardí - Trezoros en el Museo Arqueológico de Lorca - 07/07/24
Vishita al Museo Arqueológico de Lorca ke guadra importantes restos de su Djudería. Entrevista a su Director: Andrés Martínez Rodríguez y a la Profesora Juan Castaño (Facultad de Letras de Murcia). Ofresemos la informasión de lo más interesante ke puede toparse el vishitante en el Museo Arqueológico de Lorca, i es por esto ke kontamos kon el Director del Museo i Arqueólogo Andrés Martínez Rodríguez, Licenciado en Historia del Arte y en Historia Antigua i Arqueología por la Universidad de Murcia ke impartirá en el VIII Curso de Arqueología Medieval de Sefarad en el Museo, del 8 al 10 de Julio el tayer "Cultura Material Judía en el Mual" (Museo Arqueológico de Lorca)konosiendo los restos arkeolójikos ke kedaron muy bien konservados de la Sinagoga i la Djudería en Lorca, de las moradas o kasas de los djudiós vizinos en esta ermoza sivdad ke guadra un imponente Kastyio. Te kontamos todos los trezoros i los sekretos de los djudiós de Lorca. I entrevistamos tambyén a la Profesora Juana Castaño de la Universidad de Letras de Murcia, ke partaja en el Curso de Arqueología kon la Conferencia "El ladino, memoria de Sefarad" repasamos la ensenyanza en la Universidad de la lengua i kultura sefardí i la importansia de la konservasión de "Muestra lingua" oy día. Kurunamos el programa kon el kante tradisional sefardí "Una pastora", interpretado por el Grupo Sirma. La aktualidad de la arkeolojía de Sefarad en tiempos medievales i de su istoria más destakada en todas las Djuderías de España siempre prezentes en Emisión Sefarad. Escuchar audio
Idiomas 11 meses
0
0
15
29:46
Emisión en sefardí - VIII Curso de Arqueología Medieval de Sefarad en Lorca - 30/06/24
Emisión en sefardí - VIII Curso de Arqueología Medieval de Sefarad en Lorca - 30/06/24
Informamos sovre el VIII Curso de Arqueología Medieval de Sefarad en Lorca del 8 al 10 de Julio. Entrevista al arqueólogo Jorge Eiroa, director del curso. Prezentamos este muevo Curso de Aqueología Medieval en Sefarad, del 8 al 10 de Julio en el Museo Arqueológico de Lorca (Murcia). Es un kurso kon konferensias i tayeres de tres días de turasión del 8 al 10 de Julio onde se aze análiza de los aspektos arkeolójikos, i ke konta kon el buto de ofreser formasión espesializada teórika i práktika sovre la kultura material de la minoría djudía ke bivió en la Península Ibérica durante la Edad Media, de los siglos V al XV. Se tokarán temas de las últimas deskuvertas en el Castyio de Lorca i su Sinagoga del S XV, en siendo el shenario djusto para el desvelopamiento de los kontenidos práktikos ke se adjuntan al lavoro kon materiales arkeolójikos orijinales komo serámikas, etc. Entrevista a Jorge Eiroa Rodríguez, arqueólogo i director del curso ke mos kontará sovre el destakado programa de Konferensias komo "Ser judío en Sefarad, la imagen discriminada" i kon tayeres komo "La documentación bajomedieval de los judíos murcianos". Konose en Emisión Sefarad todo sovre el curso i su temátika en un aporte a la istoria de Sefarad kon una mirada únika a su Patrimonio Material Arkeológijo Djudío. Kurunamos el programa kon el kante kontemporáneo sefardí "Las Yaves de Sefarad", de la autoría i interpretado por Viviana Rajel Barnatán. Escuchar audio
Idiomas 11 meses
0
0
10
30:24
Emisión en sefardí - Una morada poétika en Sefarad para todos - 23/06/24
Emisión en sefardí - Una morada poétika en Sefarad para todos - 23/06/24
Ofresemos una morada kon poésia sefardí en la tradisión oral de autores kontemporáneos. La kreasión poétika es una morada para salvaguadrar la lingua en ermozas palavras ke mos yevan en este visahe traverso la memoria, la vida i la amor. Prinsipiamos el programa kon la poesía "El amor" enshemplo de la eskritora Rita Gabbai kon múzika de Horacio Levecchio, i la boz de Mónica Monasterio. Mos deshamos yevar en la poesía del poeta espanyol Juan Carlos García Hoyuelos "En un markaoja" kon traduisión al sefardí de Rachel Amado Bortnick i en la boz de la kantadera Liliana Benveniste. Kontinuamos en la morada Sefarad poétika kon la poesía de Matilda Gini Barnatán, eskritora i kreadora de Emisión Sefarad, poesías "Trezoro de memoria" i "Tremblor" kon akompanyamiento muzkial al piano del pianista Darío Meta. Enshemplo "Yo sintí los sonos" de la autoría de Viviana Rajel Barnatán, piano Darío Meta. La morada se engrandese kon autores i autoras ke pujan en la kreasión poétika kada'l día kon el buto de konservar la lingua djudeo-espanyola. La poesía es una morada únika onde mos deshamos yevar en los universos de unotros ke los azemos muestros, ansí renase Sefarad. Kurunamos el programa kon "Palabras" poesía de Margalit Matitiahu, en la interpretasión de Mónica Monasterio. En la morada poétika Sefarad biven las almas de los sefardim, ke se asenden komo luzes en la eternitá. Escuchar audio
Idiomas 11 meses
0
0
12
30:17
Emisión en sefardí - Matilda Koen Sarano Z'L: Despedida i Homenaje - 16/06/24
Emisión en sefardí - Matilda Koen Sarano Z'L: Despedida i Homenaje - 16/06/24
Matilda Koen Sarano Z'L, dedikamos un omaje a su memoria, gran lavoradora por la difusión de la lingua i kultura sefardí. Es una triste piédrita, Matilda Koen Sarano mos deshó el pazado 4 de Junio. Matilda Koen, italiana de orijin sefardí de Turquía. Licenciada en Literatura Italiana Djudeo-espanyol i Folklor de la Universidad Hebrea de Jerusalén. Matilda Koen era una gran musher luchadora por la difusión i la konservasión tanto de la lingua djudeo-espanyola, komo del riko patrimonio de tradisión oral. Autora de livros komo "Vini kantaremos", "Lejendas", "Kon bayles i kantes", "Riyir kon Djohá i los otros", "Por el plazer de kontar", autora indemás de diksionarios i diversos artikolós, es ansimezmo autora de 4 livros de estudios del djudeo-espanyol. Fue kolavoradora en Kol Israel (Seksión Radio en djudeo-espanyol de Israel). Ensenyó el kuento popular djudeo-espanyol en el "Midreshet Amalia" de Yerusahlayim i "muestra lingua" en la Universidad Ben Gurión en el Négev. Kompartimos parte de la Komedia Muzikal en Djudeo-esoanyol "Maridos i Mujeres", de la autoría de Matilda Koen Sarano, komedias i múzika, interpretada por Moshé Sahúl, i el kantante Ofer Halaf. Indemás ofresemos su kreasión en Poesías-kantes de Matilda Koen "Nuves", "Komo puedo?" i "Suenyo a ojos aviertos" interpretados por Mónica Monasterio, música de Horacio Lovecchio. Kontamos siempre kon la esperanza ke se kontinúe el lavoro ke esta gran presona i musher emprendió asta sus últimos días. Un omaje a la memoria de la kerida kontadora de kuentesikos i relatos sefardim, Matilda Koen Sarano Z'L. Escuchar audio
Idiomas 11 meses
1
0
17
30:20
Emisión en sefardí - Shabuot: La fiesta de la entrega de la Torá por el Dió - 09/06/24
Emisión en sefardí - Shabuot: La fiesta de la entrega de la Torá por el Dió - 09/06/24
Shabuot es la fiesta de la entrega de la Toráh por parte del Dió al puevlo djudió, una de las más sagradas del kalendario evreo. Se selevra esta anyada del 11 al 13 de junio, siendo días sagrados. Kada anyada selevramos esta fiesta onde renovamos el pakto kon el Dió ke mos eskojió komo "Su puevlo". Te damos las eksplikasiones del signifikado de la fiesta, onde se establesió el pakto más importante en la revelasión en el Monte Sinaí. Un pakto ke mos une a los djudiós kon el Dió, sus leyes i los nomvres de la festividad, tambyén konosida komo la fiesta de las kosechas, i te kontamos todo lo ke el Dió promete a Su puevlo. La promesa únika onde el Dió promete a su puevlo ke nunka va a dispareser. La Torá es una guía Divina kon reglas ke mos dan apoyo en el kresimiento espiritual, la Torá también konta kon todo modo de leyes: siviles, reglas para la istración del estado, leyes de danyos y prejuisios, leyes sovre la alimentación, las festividades i todo lo atado a la vida en komunita i la vida de kada djudió. El rekonosimiento del Dió komo Uno i Uniko, es lo ke marka la entrega de la Torá un momento istóriko onde todo el puevlo aresivió el kompendio de leyes por esto la eksperiencia de la revelación Divina en el monte Sinaí, es un akontesimiento úniko. En este programa sentimos melodías sinagogales i litúrjikas "Qui est comme Toi...Ken es komo Muestro Dió" i "Portes, Élevez vos linteaux!" de Darius Milhaud, interpretado por Vocal Provence. Kurunamos el programa de Shabuot kon Múzika sinagogal Baroka de Ámsterdam "Kol Han-Neshamáh" de Cristinao Lidarti, interpretado por The Cameran Singers, Chamber Ensemble, direksión Avner Itai. Shabuot es la konmemorasión del pakto kon el Dió, la entrega ke vivensió todo el puevlo en el Monte Sinaí ke markó el momento más importante del puevlo djudió kon el Dió, de modo direkto entregándole la Torá, Ley de Vida. Escuchar audio
Idiomas 11 meses
0
0
21
30:52
Emisión en sefardí - 1924: Los Sefardim i el derecho a su pasaporte espanyol - 02/06/24
Emisión en sefardí - 1924: Los Sefardim i el derecho a su pasaporte espanyol - 02/06/24
Istoria: 1924 anyo en ke los sefardim pueden tener su pasaporte espanyol grasias a un Dekreto en España. Te kontamos la istoria de komo fue ke los sefardim del mundo por entero reusheron a ke fuera rekonosida su nasionalitá espanyola, destakando el presonaje del Doktor Ángel Pulido ke pujó diversas kampanyas kon el buto ke los sefardim fueran rekonosidos kon su nasionalitá espanyola. Un kapitoló no muy konosido onde prinsipió el prozeso de la Konsesión de Nasionalitá espanyola a los sefardim i sus deshendientes kon la signatura de un Dekreto ke rekonosía sus derechos. Vos invitamos a konoser komo los kaminos fueron avriéndose de a poko rekuperando un derecho ke les fue negadó anyadas atrás. Te kontamos onde se topó la prima Sinagoga en Madrid. Una interesante investigasión de manaderos istórikos dokumentados. La figua de Ángel Pulido siempre será rekonosida komo un gran luchador por los derechos de los sefardim, por su onor i su araigo primero a Sefarad. Patrimonio muzikal: Romance istóriko "Abenámar" (djudiós de Marruecos), kante tradisional "Una tarde de verano", kante de Konsierto Sefardí By my Spirit "Una hora en la ventana", versión no konosida. Kurunamos el programa kon el kante sefardí dedikado a las musheres "Eres chiquita", versión de Voice of the Turtle. Escuchar audio
Idiomas 1 año
0
0
20
30:07
Emisión en sefardí - Medalla de Honor a la Comunidad Judía de Madrid - 26/05/24
Emisión en sefardí - Medalla de Honor a la Comunidad Judía de Madrid - 26/05/24
La Medalla a la Comunidad Judía de Madrid, komo rekonosimiento entregada por la Comunidad de Madrid. Informamos sovre el aresivimiento en el Akto en la data de San Isidro del Ayuntamiento de Madrid, de la Medalla de la Comunidad de Madrid a la Comunidad Judía de Madrid, entregada por el Alcalde de Madrid José Luis Martínez Almeida, por su araigo en la sivdad i sus aportes en lavoro sosial i kultural. La Medalla fue arekojida por Donya Estrella Bengio, Prezidenta de la Comunidad Judía de Madrid, rengransiando por esta distinsión, injunto a las Medallas al Club de Fútbol Rayo Vallecano i a la Istoriadora Carmen Iglesias. Sentimos palavras de Estrella Bengio. Kontinuamos el programa dando a konoser el real signifikado de los kantes sefardim, en su amplia variedad, sus orijines, i aportamos interesantes investigasiones no konosidas sovre las presonas ke arekojieron los kantes. Enshemplos sentiremos de algunos kantes i la diversidad de su istoria: "Con muncha licencia" te kontamos el orijin de este afamado kante de boda interpretado por Ángel Carril, kantante i investigador del patrimonio muzikal sefardí, i tambyén el viashe kontinúa en los kaminos sonoros del kante "Morenika", konoserán los oyentes en ke se baza su temátika i letra ofresiendo munchos más enshemplos komo el kante de Novias "Escalerica de oro" en la versión de Mónica Monasterio. Kurunamos el kapitoló sefardí kon el kante kontemporáneo de la Profesora Ana Riaño dedikado a la sivdad grega sefardí "Saloniki". La konservasión del kante sefardí en su diversidad i las investigasiones sovre su orijin, del ayer al oy en Emisión Sefarad. Escuchar audio
Idiomas 1 año
0
0
13
30:12
Emisión en sefardí - Kuentesikos i kumidas: tradisión i savor sefardí - 19/05/24
Emisión en sefardí - Kuentesikos i kumidas: tradisión i savor sefardí - 19/05/24
Ofresemos a los oyentes un programa kon kuentesikos de tradisión oral i rechetas savuridas. Un muevo kapitoló onde los kuentesikos en djudeo-espanyol son protagonistas, en este kavso eskojimos a la autora sefardí Matilda Koen Sarano ke mos prezenta dos kuentesikos "El sírkolo se serra" sovre sus empesijos en la konservasión i difusión de "muestra lingua" i "El savor de la tradisión" onde mos avla de la valor de las kumidas en la tradisión ke pasa de nonas i madres a enyetas i ijas, en la rikeza ke se kompoza de las tradisiones ke guadraron las famyias i se transmiten kreando mueva vida en la kuzina kon rechetas de siempre. Mos akompanyan kantes tradisionales komo "Mes de Mayo" i el romanse de "Las tres hermanicas" en la boz de Joaquín Díaz. En la Kuzina de Emisión Sefarad aparejamos la tradisional "Alburnya" i en dulsurias unas "Roskitas Sefardim" para la merenda o komo mezé para akompanyar el kavé ke nunka manka en la mesa sefardí. Kurunamos el programa kon la nana "Durme mi alma donzeya" en la interpretasión de Fortuna. Escuchar audio
Idiomas 1 año
0
0
15
30:59
Emisión en sefardí - 'Sefardíes en Nueva York', el muevo livro de Eduardo Rojo - 12/05/24
Emisión en sefardí - 'Sefardíes en Nueva York', el muevo livro de Eduardo Rojo - 12/05/24
Prezentamos Sefardíes en Nueva York, el muevo livro de relatos de Eduardo Rojo Díez. Entrevista a Eduardo Rojo, periodista i eskritor sovre este muevo livro de relatos onde la fisksión se mezkla kon la realitá en presonajes de istorias atadas a los sefardim. Eduardo Rojo Díez es Licenciado en Filología Hispánica i en Ciencias de la Información. El livro fue prezentado en serka en Madrid, en el Centro Sefarad-Israel onde partajaron el autor Eduardo Rojo i el periodista de Tve Igor Gómez. La literatura es un rolo ke krese kon la temátika de Sefarad ansí lo komentamos en esta entrevista kon su autor, kompanyero por munchas anyadas de lavoro periodístiko en Rne-Vitoria, ke eskrive este livro interesado en destakar la lingua djudeo-espanyola i sovre los deshendientes de los djudiós ekspulsados de Sefarad, kon kuentos de tema istóriko i unotros de aktualidad onde se amostra en komún el desaraigo de los protagonistas i la bushkedad de una identitá. El livro "Sefardíes en Nueva York" reflekta el intereso del autor por la lingua djudeo-espanyola komo nekso komún de la Komunidad Sefardí ansí su tradisión ke fue pasando traverso los siglos asta muestros días, en palavras del propio Eduardo "Para estos sefardíes de la diáspora, la lengua es una patria que comparten". Kurunamos el programa kon el kante sefardí kontemporáneo "Letra de amor", de la autoría i interpretasión de Viviana Rajel Barnatán. Escuchar audio
Idiomas 1 año
0
0
17
30:42
Emisión en sefardí - Inés la nynia konversa i su istoria en la Inkizisión - 05/05/24
Emisión en sefardí - Inés la nynia konversa i su istoria en la Inkizisión - 05/05/24
Istoria de la nynia Inés de Herrera del Duque, una konversa ke tenía visiones i fue apresada por la Inkizisión, yamada "La profetisa de Extremadura". Asigún dokumentasiones i manaderos de investigasión vos kontamos este interesante kavso de una ninya de famyia konversa, (o de kristianos nuevos) de Extremadura ke yegó a enfluensiar a los konversos de todas las aldeas i puevlos serkanos. Sus visiones son dokumentadas en distintos prozesos de Inquisición de España. Meldamos tekstual de la lingua de esos tiempos partes de prozesos kon sus visiones, entre eyias se le aparesía el profeta Elias, ken vendrá a anunsiar la yegada del Meshiaj. La nynia kontava sus visiones i los konversos veían en eyias su lus de asperanza en medio de la dureza de la Inkizisión. Te kontamos sovre esta nynia ke fue apresada por la Inkizisión i komo era su istoria de vida,mos regretamos por su triste fin. En Patrimonio muzikal partajamos kantes tradisionales komo "Yo m'enamorí d'un aire", "Madre si stó hazina" interpretado por Yasmín levy i kurunamos el programa kon el kante "La vida es un pasaje" en la boz de Judy Frankel. Un kapitoló istóriko ke keda en el rekodro kon el nomvre de Inés de Herrera del Duque, djudía i konversa. Escuchar audio
Idiomas 1 año
0
0
16
29:57
Emisión en sefardí - Selevramos Pesaj, la Fiesta de la matzá i la livertad - 28/04/24
Emisión en sefardí - Selevramos Pesaj, la Fiesta de la matzá i la livertad - 28/04/24
Selevramos Pesaj, la Paskua en el kalendario evreo, la livertad por parte del Dió de Egipto i el Seder. La Hagadá i kumida festiva, kon sus simbols, damos eksplikasiones sovre la Festividad Sagrada de Pesaj, las leyes, las kostumvres i los nomvres de la Fiesta, konosida komo Fiesta de la Matzá, ke reprezenta la umilda i la liverasión, dunke los djudiós al ser líveros de Egipto por el Dió i traverso Moshé, Muestro Patriarka no tuvieron tiempo de leudar el pan, por esto kumemos toda la fiesta, los ocho días las matzot o panes ázimos, maksimalo simbol de Pesaj. La Hagadá es kontada kada Pesaj por la famyia ke se adjunta para selevrar la livertad, las ensenyanzas i rekodrar kada anyada ke "El Dió mezmo te liveró de Egipto". Selevramos kon el Seder onde en la mesa se mete la Keará, un plato espesial onde se topan los lugares para los alimentos i simbols ke devemos kumer en el Seder, todo te lo eksplikamos kon los manaderos de la Tora (Ley Djudía). Sentimos en este programa kantes bíblikos i litúrjikos komo "La vocación de Moisés" kante a kapella de los sefardíes de Oriente, el kante litúrjiko del Seder o kumida festiva en las dos nochadas "Elohenu Shebashamaim" . kurunamos el programa de Pesaj kon el kante "El Cabretico" en la versión de Joaquín Díaz, ke kantan los ninyos i famyias en la Hagadá. Pesaj alegre a todos, i dizimos estas tres palavras para salir de Egipto kada anyada: ¡Pesaj, matzá , maror! Escuchar audio
Idiomas 1 año
1
0
19
30:37
Emisión en sefardí - Muevo livro en Djudeo-espanyol: 'El espanyol sefardí' - 21/04/24
Emisión en sefardí - Muevo livro en Djudeo-espanyol: 'El espanyol sefardí' - 21/04/24
Prezentamos el muevo livro sovre kultura sefardí: El espanyol sefardí, de Manuel Gálvez Ibáñez por entero en djudeo-espanyol, puvlikado por Editorial Almuzara. Un livro eskrito enteramente en muestra lingua ke destaka la valor de la kultura i la istoria sentrado en el universo sefardí i sus kaminos. El lavoro de este livro mos amostra a un médiko, el autor de la ovra namorado de muestra lingua i Patrimonio Kultural, una visión de un espanyol kon onda irasión por el mundo sefardí. Entrevista al autor Manuel Gálvez Ibáñez, desde Granada, kon el kualo konversamos en muestra lingua, una onor poder kompartir palavras, dichas i una entrevista muy espesial partayando ideas sovre el universo sefardí, ya ke Manuel es oyente de muestros programas, su istoria i su modo de ambezar a todo interesado, seyia espanyol o de unotro país la importansia de difuzar la kultura komo un modo de bivir en "muestra lingua" i de guadrar la rikeza de la mezma. El livro "El espanyol sefardí" konta kon prólogo de la Profesora Paloma Díaz Mas, Espesialista en la lingua sefardí, Akadémika de la Rae, i Aldo Seví, Redaktor Shefe de la afamada Revista Aki Yerushalayim (Israel). La valor de la kultura i la lingua sefardí se reflekta en este muevo livro, grasias a su autor, un espanyol kon alma sefardí ke rekore Sefarad por amor a su riko Patrimonio kultural. Kante tradisional de tema amoroso "Avre tu puerta serrada", interpretado por Marlène Samoun. Escuchar audio
Idiomas 1 año
0
0
21
29:53
Emisión en sefardí - 1391 Matanzas a djudiós: Sevilla, Castilla, Aragón, Toledo - 14/04/24
Emisión en sefardí - 1391 Matanzas a djudiós: Sevilla, Castilla, Aragón, Toledo - 14/04/24
Istoria en Sefarad, las persekusiones i asesinatos de djudiós en España en 1391: Sevilla, Castilla , Aragón i Toledo. En la istoria de Sefarad akontesen luzes i solombras, en este tiempo prinsipian las persekusiones kuando los djudiós se topavan en Komunidades en la España musulmana i pujaron el desvelopamiento kultural, ekonómiko, shientífiko i médiko, ansí ke literario kon sus aportes. El Rey Alfonso V El Noble otorga siertos derechos a los djudiós, veremos kualo akontese dempués en las Komunidades más destakadas de España. La matansina de djudiós de Granada i más akontesimientos tejen la istoria de los djudiós i komo va trokando sus vidas en tiempos disfísiles, ansí los djudiós fuyen verso el Norte. Los savios djudiós i sus destinos ante las persekusiones. Vos kontamos investigasiones sovre lo ke akontese kon sus kaminos. El enfloresimiento de grandes presonajes djudiós komo Shem Tob de Carrión, ovras de poetas i destakados savios i sus destinos. En el viashe istóriko de los sefardim mos akompanyan kantes komo "Yo me enamorí" i romanses ke se guadraron en el korasón muzikal de los djudiós espanyoles ke los yevaron kon sí komo la djoya kultural "Melisenda insomne" i "El rey de Francia" interpretado por Santiago Blasco. Kurunamos el kapitoló istóriko kon el kante de bodas sefardí de Marruecos "Debajo de la Rosa" por la kantadera Rosa Zaragoza. La istoria de Sefarad es la istoria kultural de todos los espanyoles. Escuchar audio
Idiomas 1 año
0
0
23
29:55
Más de RTVE Ver más
Espacio en Blanco
Espacio en Blanco 'Espacio en blanco' es el programa de misterio más legendario de la radio española. Comenzó su andadura en Radio Cadena Española en 1983. Durante más de tres décadas, ha llenado las ondas de temas únicos que han abierto a la audiencia las puertas de otros mundos. Un hito en la historia del programa fue la convocatoria en 1989 de una alerta OVNI en el Parque Nacional de las Cañadas del Teide, en Tenerife, una cita que logró reunir a más de 40.000 personas. Además, ha recibido las visitas de especialistas de la talla de Raymond Moody, Daniel Brinkley y Marilyn Roosner, entre otros. Su director y presentador, Miguel Blanco, está considerado como una leyenda viva del mundo del misterio y ha visitado más de 140 países en todo el mundo persiguiendo enigmas por todo el planeta Actualizado
Terror en blanco
Terror en blanco 'Terror en blanco' te sumerge en historias para que vivas una experiencia única de terror. Esa sensación que va más allá del miedo y que te paraliza ante algo que puede ser imaginario o real. Actualizado
Documentos RNE
Documentos RNE 'Documentos RNE', tras sus dos décadas de historia, ha logrado convertirse en un referente de los espacios documentales en la radiodifusión española. Actualizado
También te puede gustar Ver más
StreetWise Hebrew
StreetWise Hebrew A bite-size podcast showcasing modern Hebrew and its slang. Host Guy Sharett explains what we can learn about Israeli psyche, society, and culture through the Hebrew language. Actualizado
maalvarez_dpl
maalvarez_dpl Actualizado
Learn Indonesian | IndonesianPod101.com
Learn Indonesian | IndonesianPod101.com Learn Indonesian with Free Podcasts Whether you are student or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible. For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at IndonesianPod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Actualizado
Ir a Idiomas