
Descripción de Episodio 2X04. Cine y Literatura 2. 1725x
Esther de la Peña, Marta Camacho y Juan Ignacio Guijarro continúan su debate sobre las relaciones entre literatura y cine. En su entrevista Esther de la Peña dialoga con la profesora y novelista Cristina Sánchez Andrade. “In the Waiting Room” es el poema del día, escrito por Elizabeth Bishop y leído por Carmen Moya Jiménez e Ismael Fernández Ruiz. r572i
Este contenido se genera a partir de la locución del audio por lo que puede contener errores.
Quiero soy yo nací en la isla sandy ingresan which cancha en el club producido un país radius andy un nivel sentí un semillero radio moonlight letras inglesas en un mundo globalizado radius la radio de la universidad de sevilla bienvenidas bienvenidos seguimos en la hacienda de san radios vamos a seguir abordando un tema que tocamos en programas anteriores que son las complejas relaciones entre cine y literatura literatura y cine estoy con a martha camacho núñez hola muy buenas y con esther de la peña encantada encantado las dos han estado ya varias veces con nosotros primero vamos a hacer un pequeño acercamiento teórico aunque son un poco cursi y profesional y luego vamos a comentar algunas actuaciones concretas quería plantearos por ejemplo si crees que una mala adaptación de una película puede perjudicar el texto original o no no afecta para nada no sé cuál de los dos quiere empezar marta por ejemplo pues sí sí sin duda y ha ocurrido cuando una mala adaptación hace llegar un mensaje que no se corresponde con la novela no solo echa para atrás a la hora de querer leerla sino que puede atraer al público equivocado por así decirlo un lector confundido que era algo diferente y se encuentran en la novela es muy distinta a lo que ha visto en pantalla y hay numerosos ejemplos qué más me viene a la mente porque bastante famoso en este caso estoy hablando de de de cómic sigue la gráfica un escritor inglés al amor muy muy famoso por sus obras que son buenísimas watchmen from hell la liga del hombre extraordinario y todas y cada una de sus adaptaciones han sido terribles pero terrible incluso uves de vendetta también era porque la película tuvo bastante buena la película como producto individual si no se compara con el de origen no está mal pero no tiene absolutamente nada que ver con la novela ficha original el mensaje se se efectua completamente y eso hace que la gente o no quiera leerlo porque piensa que una superhéroe y ya está lo cual no es cierto o se acercan al cómic esperando una cosa que no encuentran were bendita original es una crítica al gobierno de margaret thatcher y una apología del anarquismo cosa que la película no se trata para nada bueno yo yo yo yo te iba a preguntar un segundo usted porque claro yo creo que aunque yo no sabía que era una mala adaptación lo reconozco pero todo se me ocurre pero también es verdad que esa esa adaptación consiguió que mucha gente conociera el texto original entonces imagino que gracias a eso mucha gente se acercaría a su librería de referencia le el texto original en ese caso aunque sea una mala adaptación no consigue darle mayor publicidad o mayor difusión a la obra original de marta bueno ahí entramos en debate si toda publicidad es buena publicidad o no porque si habrá gente que que interesante me voy a acercar a comprar pero mucha gente dirá no no casó con este mensaje me parece un poco o banal un poco trivial que también es otro de los errores que cometen algunas adaptación iba a analizar el mensaje entonces sí puede hasta cierto punto hacer que la gente se quede con el nombre pero yo simplemente voy a dar el dato siguiendo con alambre de que él mismo se ha negado que sus nombres aparezcan los créditos y ha rechazado todo el beneficio económico que le puedan re aportar las películas precisamente por eso así que a día de hoy las adaptaciones de alan moore ni siquiera llevan el nombre de glamour en los críticos en los créditos ya ya muy interesante este tú qué opinas al respecto yo yo creo que cualquier polémica al respecto es positivo para para ambos quizá no y no se me entiende mejor en un fregado muy diferente pero imagine vemos que realmente no tiene nada que ver pues ya tengo curiosidad y te lo digo de verdad honestamente de leer la novela porque yo no sabía eso yo tampoco lo sabía por eso ahora sí que me interesa porque veo que hay algo ahí muy profundo y muy interesante que que desconocía totalmente entonces yo creo que a ser dos productos diferentes yo voy a intentar ser un poco más no se desde mi punto de vista creo que puede ser un beneficio en cualquier caso porque sin la película por ejemplo no tiene nada que ver pero gusta y hay una polémica pues suscitar esa polémica en sí misma ya es una promoción para ambos para que realmente se quiere acercar al texto literario y para para descubrir otras cosas entonces no sé bueno que sea un caso no sé ya te digo que no que estoy hablando desde el desconocimiento pero en mi opinión no sí es evidente que eso ayuda a dar a conocer nombres he conocido pero ahora también me voy a ir al otro lado y voy a pensar un poco en los que se mofan del producto original y que nos diga eso porque ver adaptado a la gran pantalla una novela gráfica o no que te gusta poderlo poder ver el aspecto de los personajes escuchar su voz en la alimentación es algo muy especial y cuando anuncian una adaptación
Comentarios de Episodio 2X04. Cine y Literatura 2. 485m36